domingo, 27 de junio de 2010

Enfoque comunicativo, la preLOGSE y Dora la exploradora

          En El País aparece otro manifiesto (que voy a llamar el "Manifiesto Comunicativo") esta vez de profes de secundaria de lengua, que defienden el enfoque comunicativo. Ya apareció en CGT. La cosa va de las evaluaciones de diagnóstico; no les gusta, ya que se trata

de desarrollar un conjunto de destrezas, un saber hacer cosas con las palabras: hablar, escuchar, leer, escribir. Saber hablar -es decir, saber cuándo hablar y cuándo callar, cómo ajustar nuestras elecciones a nuestra intención comunicativa, a nuestro interlocutor, al grado de formalidad o informalidad de la situación, etcétera-; saber escuchar de manera activa y cooperativa; saber leer textos diferentes con propósitos diferentes de lectura, y hacerlo de manera autónoma y crítica; saber escribir como herramienta indispensable para poder apropiarnos de las prácticas discursivas específicas de los diferentes ámbitos sociales. Estar en condiciones, en definitiva, de participar en las múltiples situaciones dialógicas que envuelven y nutren nuestra vida personal, profesional y social.

          Esto es, la LOGSE y todas sus bobadas. ¿Y si no quieres escribir como apropiación de las prácticas discursivas específicas de los diferentes ámbitos sociales? ¿Y si no quiero participar en una situación dialógica que nutre mi vida social? Jolín. Incluso hay gente (que piensa que Marchesi sería un buen Consejero de educación) que esto le parece de perlas. Otro contrataque de la LOGSE, esta vez más torpe.

Aparte de la chorradas, el argumento nuevo es:

 Este enfoque, el denominado enfoque comunicativo en la enseñanza de las lenguas, lo que persigue es desarrollar un conjunto de conocimientos, habilidades y estrategias que permitan transferir lo aprendido en la escuela a otro tipo de situaciones que se nos presenten fuera de ella. Es a esto a lo que denominamos competencia, y si bien el profesorado de lenguas hace años que ha hecho suyo, al menos nominalmente, el objetivo esencial de desarrollar la competencia comunicativa de su alumnado, con la nueva ley de educación este planteamiento se hace extensivo al resto de las materias.

          Pues va a ser que no. Y veamos: el enfoque comunicativo sirve y se usa para aprendizaje de lenguas no nativas. Y sobre todo como método para aprender rápidamente una lengua por parte de los emigrantes. Como su propio nombre indica sirve para comunicarse sobre todo oralmente. Ejemplo: Dora, la exploradora  Simplificando, es cómo aprenden una lengua extranjera los futbolistas.  Mola para comunicarse en indio (Yo querer comida buena. Gol bonito. Fútbol ser fútbol). Pero el sentido común dice que vale hasta un cierto punto, después hay que dar "gramática". Claro.
         De hecho hay un gigantesco experimento en España sobre el método comunicativo. En inglés, desde finales de los 70, se enseñó y se enseña predominantemente el inglés con el método comunicativo. Desde antes de la LOGSE. No me equivoco si digo que el método comunicativo en inglés ha sido un fracaso brutal. En España nadie habla o entiende inglés después de haber pasado por la enseñanza reglada. Jolín.
          Incluso hay otro contraejemplo: la enseñanza del francés. Salvo excepciones, si se siguen las clases de francés regladas en la enseñanza obligatoria, se alcanza un buen nivel escrito pasivo (se puede leer un periódico en francés con dificultades) y en inglés no. Tengo la firme sospecha de que el francés se enseña y se aprende mejor porque no usa primordialmente el método comunicativo y se enseñan cosas como cultura francesa, que -salvo excepciones- jamás se ven en inglés.
          Y estos tipos quieren extenderlo a la enseñnaza del español. Ya les vale, desde antes de la LOGSE.
          Y hablando de Dora, es una inmigrante hispana, El País diría que jode el nivel de los grupos. Y acabaría así.

2 comentarios: